Planeación de sitios multilingües (SharePoint Foundation 2010)

 

Se aplica a: SharePoint Foundation 2010

Última modificación del tema: 2016-11-30

Microsoft SharePoint Foundation 2010 tiene varias características que permiten la admisión de usuarios de diferentes regiones o usuarios que hablan diferentes idiomas. Puede usar estas características para crear sitios web en distintos idiomas.

En este artículo se describe cómo planear sitios multilingües de SharePoint Foundation 2010. No se describe cómo crear sitios multilingües ni cómo instalar paquetes de idioma. Para obtener información acerca de la creación de sitios multilingües, vea el tema sobre la creación de sitios en idiomas distintos al predeterminado. Para obtener más información sobre los paquetes de idioma, vea Implementación de paquetes de idioma (SharePoint Foundation 2010).

En este artículo:

  • Acerca de la planeación de sitios multilingües

  • Determinación de los requisitos de idioma y configuración regional

  • Determinación de los requisitos de los paquetes de idioma

  • Determinación de los requisitos de los separadores de palabras y lematizadores

Acerca de la planeación de sitios multilingües

Si la organización admite usuarios en diferentes regiones o usuarios que hablan diferentes idiomas, debe determinar los requisitos multilingües y planear la implementación de sitios multilingües al planear la navegación y la estructura global del sitio.

Para determinar los requisitos multilingües, debe:

  • Determinar los idiomas y las configuraciones regionales que debe admitir.

Para planear la implementación de sitios multilingües, debe determinar las características y componentes de idioma que se instalarán o configurarán en los servidores. Entre estos se pueden incluir:

  • Paquetes de idioma

  • Compatibilidad con separadores de palabras

Nota

Aunque Windows SharePoint Services 3.0 admitía nombres de dominio internacionalizados (IDN), SharePoint Foundation 2010 no lo hace. Si actualmente usa IDN con Windows SharePoint Services 3.0 y tiene previsto actualizar o migrar a SharePoint Foundation 2010, debe dejar de usar IDN, eliminar cualquier configuración de IDN y configurar un entorno que no sea IDN para poder actualizar o migrar a SharePoint Foundation 2010.

Determinación de los requisitos de idioma y configuración regional

Es posible que tenga que crear sitios en varios idiomas por cualquiera de los motivos siguientes:

  • Desea proporcionar el contenido del sitio web a usuarios de diferentes regiones.

  • La legislación gubernamental o las directivas de la empresa le obligan a proporcionar el contenido del sitio web en más de un idioma.

No olvide consultar a todos los posibles propietarios de sitios cuando determine los requisitos de idiomas y asegúrese de incluir todos los idiomas para los que pueda necesitar compatibilidad en el futuro. Es más fácil instalar la compatibilidad de idiomas durante la implementación inicial que esperar a instalarla cuando los servidores estén funcionando en un entorno de producción completo. Una vez que se haya creado un sitio para un idioma específico, no se podrá cambiar el idioma predeterminado del sitio. Sin embargo, un usuario que ha iniciado sesión en el sitio puede usar la interfaz de usuario multilingüe para seleccionar un idioma alternativo en el que desee mostrar el sitio. Esto cambia la forma en que se muestra la interfaz de usuario, pero no cambia el contenido del sitio. Por ejemplo, si el sitio se aprovisionó en francés y el paquete de idioma en español también está instalado en el servidor, un usuario del sitio puede cambiar el idioma a español para que, al ver el sitio, la interfaz de usuario esté en dicho idioma. Esto cambia la interfaz de usuario únicamente para dicho usuario y no afecta al modo en que el sitio se muestra a otros usuarios. Además, todo el contenido que se haya creado en francés seguirá mostrándose en francés. Para obtener más información sobre la interfaz de usuario multilingüe, vea Información general sobre la interfaz de usuario multilingüe (SharePoint Foundation 2010).

Nota

Si un usuario cambia la configuración personal del sitio para mostrarlo en otro idioma, es posible que algunos elementos del sitio, como los nombres de columna, sigan mostrándose en el idioma predeterminado del sitio.

No dé por supuesto que tiene que crear un sitio web o una colección de sitios en varios idiomas sólo porque una biblioteca de documentos contenga documentos en varios idiomas. Una biblioteca de documentos puede contener documentos en varios idiomas sin que sea necesario crear sitios web o colecciones de sitios en varios idiomas. Por ejemplo, la biblioteca de documentos de una colección de sitios en inglés puede contener documentos escritos en francés y japonés.

Al planear sitios multilingües, debe considerar también las configuraciones regionales que son necesarias para la compatibilidad de los sitios. La configuración regional especifica la forma en que se muestran los números, fechas y horas en un sitio. Sin embargo, la configuración regional no cambia el idioma en que se muestra el sitio. Por ejemplo, al seleccionar la configuración regional Tailandés se cambia el criterio de ordenación predeterminado de los elementos de lista y se usa el calendario budista en lugar del calendario predeterminado. La configuración regional es un parámetro que se configura independientemente del idioma especificado cuando se crea un sitio pero, a diferencia del idioma, la configuración regional puede cambiarse en cualquier momento. Para obtener más información acerca de la traducción de la interfaz de usuario, vea Determinación de los requisitos de los paquetes de idioma.

Determinación de los requisitos de los paquetes de idioma

En función de los requisitos de idioma del sitio web, determine los paquetes de idioma que deben instalarse en los servidores front-end web. Los paquetes de idioma permiten crear sitios y colecciones de sitios en varios idiomas sin que sea necesario realizar instalaciones de SharePoint Foundation 2010 independientes. Los paquetes de idioma se instalan en los servidores front-end web del conjunto o granja de servidores y contienen plantillas de sitio específicas del idioma. Al crear un sitio o una colección de sitios basados en una plantilla de sitio específica del idioma, el texto de la interfaz de usuario que aparece en el sitio o la colección de sitios se muestra en el idioma de la plantilla de sitio especificada. Por ejemplo, si elige crear un sitio en francés, las barras de herramientas, barras de navegación, listas y encabezados de columna de ese sitio aparecerán en francés. Del mismo modo, si elige crear un sitio en árabe, las barras de herramientas, barras de navegación, listas y encabezados de columna de ese sitio aparecerán en árabe, y la orientación de izquierda a derecha predeterminada del sitio cambia a una orientación de derecha a izquierda para mostrar correctamente el texto en árabe.

Si el sitio va a tener usuarios que no pueden trabajar en el idioma predeterminado que desea usar para el sitio, también debe instalar paquetes de idioma que permitan a los usuarios trabajar en el idioma de su elección mediante la interfaz de usuario multilingüe. Si no proporciona compatibilidad para idiomas adicionales, es posible que los usuarios tengan dificultades para usar las características del sitio que no están en su idioma materno. Los paquetes de idioma proporcionan una traducción específica del idioma de los elementos de la interfaz de usuario como los siguientes:

  • Elementos de la cinta de opciones

  • Encabezados de columna de sitio y lista

  • Interfaz de configuración del sitio

  • Plantillas para listas, bibliotecas de documentos y sitios nuevos

  • Indización de búsqueda relevante de contenido que no está en el idioma predeterminado del sitio.

Nota

Los paquetes de idioma únicamente proporcionan la traducción de la interfaz de usuario. No traducen contenido que se crea y se muestra en las páginas de contenido o elementos web.

La lista de idiomas disponibles que puede usar para crear un sitio o colección de sitios y que los usuarios pueden seleccionar en la interfaz de usuario multilingüe se genera a través de los paquetes de idioma instalados en los servidores front-end web de la granja de servidores. De manera predeterminada, los sitios y las colecciones de sitios se crean en el idioma en el que se instaló SharePoint Foundation 2010. Por ejemplo, si se instala la versión en español de SharePoint Foundation 2010, el idioma predeterminado de los sitios, las colecciones de sitios y las páginas web es el español. Si debe crear sitios, colecciones de sitios o páginas web en un idioma que no sea el predeterminado para SharePoint Foundation 2010, primero deberá instalar el paquete de idioma para ese idioma en los servidores front-end web para poder seleccionar otro idioma en el que se creará un sitio. Por ejemplo, si ejecuta la versión en francés de SharePoint Foundation 2010 y desea crear sitios en francés, inglés y español, debe instalar los paquetes de idioma de inglés y español en los servidores front-end web para poder crear los sitios en inglés y en español.

Los paquetes de idioma para SharePoint Foundation 2010 no se incluyen ni se agrupan en paquetes de instalación multilingüe: se deben instalar paquetes de idioma específicos para cada idioma que se desea admitir. Además, los paquetes de idioma se deben instalar en cada uno de los servidores front-end web de la granja de servidores para garantizar que todos los servidores web puedan representar contenido en el idioma especificado. Para obtener información acerca de los paquetes de idioma disponibles, vea Language packs (SharePoint Foundation 2010). Para obtener información acerca de cómo implementar paquetes de idioma, vea Implementación de paquetes de idioma (SharePoint Foundation 2010).

Aunque especifique un idioma para un sitio, es posible que algunos elementos de la interfaz de usuario, como mensajes de error, notificaciones o cuadros de diálogo, no aparezcan en el idioma especificado. Esto se debe a que SharePoint Foundation 2010 se basa en varias tecnologías auxiliares, como Microsoft .NET Framework, Microsoft Windows Workflow Foundation, ASP.NET y Microsoft SQL Server, y algunas de ellas solo están traducidas a un número limitado de idiomas. Si un elemento de la interfaz de usuario se genera mediante alguna de estas tecnologías auxiliares que no está traducida al idioma que el administrador especificó para el sitio, el elemento de la interfaz de usuario aparecerá en inglés.

Además, algún texto podría aparecer en el idioma de la instalación original, lo que puede dar lugar a que se muestre texto donde se mezclen idiomas. Esto suele suceder sólo a los creadores de contenido o administradores de sitios, pero no lo suelen ver los usuarios del sitio.

Nota

Los registros de errores que SharePoint Foundation 2010 almacena en el servidor siempre están en inglés.

Para obtener más información acerca de la instalación de los paquetes de idioma, vea Implementación de paquetes de idioma (SharePoint Foundation 2010).

Determinación de los requisitos de los separadores de palabras y lematizadores

Los separadores de palabras y lematizadores son componentes que forman parte de los procesos de indización y consulta. Un separador de palabras es un componente que permite separar cadenas de texto en palabras individuales durante los procesos de indización y consulta. Un lematizador es un componente que busca la palabra raíz de un término y, además, genera variantes de dicho término. Las reglas para la separación de palabras y la lematización difieren para los distintos idiomas y se pueden especificar reglas diferentes para éstos. Los separadores de palabras de cada idioma hacen que los términos resultantes sean más precisos para dicho idioma. Si existe un separador de palabras para una familia de idiomas, pero no para un subidioma específico, se usará el idioma principal. Por ejemplo, el separador de palabras del francés se usa para administrar textos escritos en francés canadiense. Si no hay ningún separador de palabras disponible para un idioma determinado, se usará el separador de palabras neutro. Con el separador de palabras neutro, las palabras se separan en caracteres neutros, tales como espacios y signos de puntuación.

Si instala paquetes de idioma o compatibilidad con idioma adicional, se recomienda instalar el separador de palabras y lematizador adecuados para cada uno de los idiomas que debe admitir. Los separadores de palabras y los lematizadores deben instalarse en todos los servidores que ejecutan el servicio de búsqueda. Para obtener una lista de los idiomas para los cuales SharePoint Foundation 2010 proporciona separadores de palabras y lematizadores, vea Idiomas de separadores de palabras y lematizadores (SharePoint Foundation 2010).

See Also

Concepts

Información general sobre la interfaz de usuario multilingüe (SharePoint Foundation 2010)
Planeación de la interfaz de usuario multilingüe (SharePoint Foundation 2010)