Planen mehrsprachiger Websites für die Zusammenarbeit (SharePoint Server 2010)

 

Gilt für: SharePoint Foundation 2010, SharePoint Server 2010

Letztes Änderungsdatum des Themas: 2016-11-30

Microsoft SharePoint Server 2010 verfügt über mehrere Features zur Unterstützung von Benutzern in verschiedenen Regionen oder von Benutzern, die verschiedene Sprachen sprechen. Sie können diese Features zur Erstellung von Websites in verschiedenen Sprachen und zur Konfiguration von Einstellungen für Websitevariationen verwenden, die es Ihnen erleichtern, Aktualisierungen und Änderungen an verschiedenen Websites nachzuverfolgen.

In diesem Artikel wird die Planung mehrsprachiger SharePoint Server 2010-Websites erläutert. Das Erstellen mehrsprachiger Websites oder das Installieren von Sprachpaketen wird nicht beschrieben. Weitere Informationen zum Erstellen mehrsprachiger Websites finden Sie unter Erstellen von Websites in anderen Sprachen als in der Standardsprache. Weitere Informationen zu Sprachpaketen finden Sie unter Konfigurieren von Sprachpaketen (SharePoint Server 2010).

Inhalt dieses Artikels:

  • Informationen zum Planen mehrsprachiger Websites

  • Ermitteln der Anforderungen für Sprachen und Gebietsschemas

  • Entscheidung für oder gegen Websitevariationen

  • Ermitteln der Anforderungen für Sprachpakete

  • Ermitteln der Anforderungen für Wörtertrennung und Wortstammerkennung

Informationen zum Planen mehrsprachiger Websites

Wenn das Unternehmen Benutzer in verschiedenen Regionen oder Benutzer mit unterschiedlichen Sprachen unterstützen soll, müssen Sie bei der Planung der gesamten Websitestruktur und der Navigation die Anforderungen für mehrere Sprachen ermitteln und die mehrsprachige Websitebereitstellung planen.

Führen Sie zum Ermitteln der Mehrsprachigkeitsanforderungen die folgenden Aufgaben aus:

  • Ermitteln der Sprachen und Gebietsschemas, die Sie unterstützen müssen.

  • Entscheiden, ob Sie das Feature Websitevariation verwenden möchten.

Zum Planen der Bereitstellung einer mehrsprachigen Website müssen Sie ermitteln, welche Sprachfeatures und Komponenten auf den Servern installiert oder konfiguriert werden müssen. Dazu können Folgende gehören:

  • Language Packs

  • Unterstützung der Worttrennung

Hinweis

In Microsoft Office SharePoint Server 2007 wurden internationale Domänennamen (IDNs) unterstützt, in SharePoint Server 2010 dagegen ist dies nicht der Fall. Wenn Sie zurzeit IDNs in Office SharePoint Server 2007 verwenden und das Aktualisieren auf bzw. Migrieren zu SharePoint Server 2010 planen, müssen Sie vor dem Aktualisieren auf bzw. Migrieren zu SharePoint Server 2010 die Verwendung von IDNs einstellen, alle IDN-Einstellungen löschen und eine Umgebung ohne IDNs einrichten.

Ermitteln der Anforderungen für Sprachen und Gebietsschemas

Möglicherweise müssen Sie aus einem der folgenden Gründe Websites in mehreren Sprachen erstellen:

  • Sie möchten Websiteinhalt Benutzern in unterschiedlichen Regionen bereitstellen.

  • Gesetzliche Bestimmungen oder Organisationsrichtlinien legen fest, dass Sie Websiteinhalt in mehreren Sprachen bereitstellen müssen.

Achten Sie darauf, dass Sie alle potenziellen Websitebesitzer in die Ermittlung der Sprachanforderungen einbeziehen, und erstellen Sie eine Liste aller Sprachen, die Sie möglicherweise in Zukunft unterstützen müssen. Es ist einfacher, die Sprachunterstützung während der ursprünglichen Bereitstellung zu installieren, als damit zu warten, bis die Server in einer vollständigen Produktionsumgebung im Einsatz sind. Nachdem eine Website für eine bestimmte Sprache erstellt wurde, kann die Standardsprache der Website nicht geändert werden. Ein Benutzer, der bei der Website angemeldet ist, kann jedoch mithilfe der mehrsprachigen Benutzeroberfläche eine andere Sprache für die Darstellung der Website auswählen. Dadurch wird die Darstellung der Benutzeroberfläche der Website für den Benutzer geändert, jedoch nicht der Inhalt der Website. Angenommen, die Website wurde auf Französisch bereitgestellt und das spanische Sprachpaket wurde ebenfalls auf dem Server installiert. In diesem Fall kann ein Websitebenutzer die Sprache in Spanisch ändern, damit die Website mit der spanischen Benutzeroberfläche angezeigt wird. Dadurch wird die Benutzeroberfläche nur für diesen Benutzer geändert. Die Darstellung der Website für andere Benutzer ist nicht davon betroffen. Außerdem werden Inhalte, die in Französisch erstellt wurden, weiterhin in dieser Sprache angezeigt. Weitere Informationen zur mehrsprachigen Benutzeroberfläche finden Sie unter Übersicht über die mehrsprachige Benutzeroberfläche (SharePoint Server 2010).

Hinweis

Wenn ein Benutzer seine persönlichen Websiteeinstellungen ändert, um die Website in einer alternativen Sprache anzuzeigen, werden manche Websiteelemente, beispielsweise Spaltennamen, nach wie vor in der Standardsprache der Website angezeigt.

Gehen Sie nicht davon aus, dass Sie eine Website oder eine Websitesammlung in mehreren Sprachen erstellen müssen, nur weil Ihre Dokumentbibliothek Dokumente in mehreren Sprachen enthält. Eine Dokumentbibliothek kann auch Dokumente in mehreren Sprachen enthalten, ohne dass Sie deshalb Websites oder Websitesammlungen in mehreren Sprachen erstellen müssen. Beispielsweise kann die Dokumentbibliothek für eine deutsche Website durchaus Dokumente enthalten, die in Französisch geschrieben sind, und Dokumente, die in Japanisch verfasst wurden. Inhalte für Veröffentlichungssites können in einer beliebigen Sprache erstellt werden. Sie müssen eine Website nicht in einer bestimmten Sprache erstellen, damit Seiten mit Inhalten in anderen Sprachen angezeigt werden können.

Sie sollten beim Planen mehrsprachiger Websites auch berücksichtigen, welche Gebietsschemas für die Unterstützung der Websites benötigt werden. Ein Gebietsschema ist eine Regionseinstellung, mit der angegeben wird, wie Zahlen, Datumsangaben und Uhrzeiten auf einer Website angezeigt werden. Durch ein Gebietsschema wird jedoch nicht die Sprache geändert, in der die Website angezeigt wird. Wenn Sie beispielsweise das Gebietschema Thai auswählen, wird die Standardsortierreihenfolge von Listenelementen geändert, und anstelle des Standardkalenders wird der buddhistische Kalender verwendet. Beim Gebietsschema handelt es sich um eine Einstellung, die unabhängig von der beim Erstellen einer Website angegebenen Sprache konfiguriert wird. Im Gegensatz zur Sprache kann das Gebietsschema jedoch jederzeit geändert werden. Weitere Informationen zur Übersetzung der Benutzeroberfläche finden Sie unter Ermitteln der Anforderungen für Sprachpakete.

Entscheidung für oder gegen Websitevariationen

Mit dem SharePoint Server 2010-Variationsfeature können Websiteadministratoren die gleichen Informationen für bestimmte Benutzergruppen an verschiedenen Standorten verfügbar machen, indem sie anpassbare Kopien des Inhalts der Quellvariation in allen Zielvariationen verwalten. Eine Variation besteht aus einem Satz von Etiketten, mit deren Hilfe ein Satz von Websites in einer Websitesammlung erstellt wird. Wenn Sie beispielsweise vier Sprachvariationen für eine Website benötigen, müssen Sie vier Etiketten erstellen (ein Etikett pro Sprache). Mit dem Variationsfeature werden vier Websites erstellt (ein Website pro Etikett). Der Websiteadministrator wählt ein Etikett als Quelletikett aus. Über die entsprechende Quellwebsite gelangen die meisten neuen Inhalte in das System. Die verbleibenden Etiketten sind die Zieletiketten, die vom Variationsfeature als Zielwebsites erstellt werden. Bei einer mehrsprachigen Website können Sie die primäre Sprache der Organisation als Quelletikett verwenden. Es kann nur ein Quelletikett geben, und wenn Sie das Quelletikett angegeben haben, kann dieses nicht mehr geändert werden. Weitere Informationen zu Variationen finden Sie unter Übersicht über Variationen.

Damit eine nahtlose Synchronisierung möglich ist, wenn auf einer Seite innerhalb der Quellwebsite eine Änderung vorgenommen wird, können Sie das Variationsfeature so konfigurieren, dass die aktualisierte Seite für die Zielbezeichnungen entweder manuell oder automatisch in die Zielwebsites kopiert wird. Bei der Änderung kann es sich nur um eine geringfügige Korrektur, beispielsweise die Korrektur eines Rechtschreibfehlers, oder um eine bedeutende Änderung, beispielsweise eine vollständige Überarbeitung des Inhalts, handeln. Die Kopie wird stets als neuer Entwurf auf der Zielwebsite angezeigt, der vorhandene Inhalt wird dadurch jedoch nicht ersetzt. Der Inhaltsbesitzer der Zielwebsite entscheidet, ob die Änderung unverändert übernommen, übersetzt oder ignoriert wird. Das gleiche gilt, wenn ein Benutzer der Quellwebsite unterhalb dieser eine neue Website erstellt oder eine neue Seite veröffentlicht. Die Websiteadministratoren können entscheiden, ob die einer Variation entsprechende Website und die Seiten automatisch oder manuell erstellt werden.

Berücksichtigen Sie beim Planen mehrsprachiger Websites, ob Sie Inhalte erstellen müssen, die auf allen Websites gemeinsam genutzt werden, die jedoch so geändert werden müssen, dass sie regionalen Anforderungen entsprechen, oder die übersetzt werden müssen, um Sprachanforderungen zu erfüllen. Weitere Informationen finden Sie unter Planen von Variationen.

Ermitteln der Anforderungen für Sprachpakete

Ermitteln Sie auf der Grundlage der Sprachanforderungen für die Website, welche Sprachpakete auf den Front-End-Webservern installiert werden müssen. Mithilfe von Sprachpaketen können Sie ohne separate Installationen von SharePoint Server 2010 Websites und Websitesammlungen in mehreren Sprachen erstellen. Sprachpakete werden auf den Front-End-Webservern in der Serverfarm installiert und enthalten sprachspezifische Websitevorlagen. Beim Erstellen einer Website oder einer Websitesammlung auf Grundlage einer sprachspezifischen Websitevorlage wird der Text der Benutzeroberfläche, der auf der Website oder in der Websitesammlung angezeigt wird, in der Sprache der angegebenen Websitevorlage angezeigt. Wenn Sie beispielsweise eine Website in Französisch erstellen, werden die Symbolleisten, Navigationsleisten, Listen und Spaltenüberschriften der Website in Französisch angezeigt. Entsprechend werden, wenn Sie eine Website in Arabisch erstellen, die Website in Französisch erstellen, werden die Symbolleisten, Navigationsleisten, Listen und Spaltenüberschriften der Website in Arabisch angezeigt, und die standardmäßige Links-nach-Rechts-Ausrichtung der Website wechselt zu einer Rechts-Nach-Links-Ausrichtung, damit arabischer Text ordnungsgemäß angezeigt wird.

Wenn die Website von Benutzern verwendet wird, die nicht in der für die Website geplanten Standardsprache arbeiten können, sollten Sie Sprachpakete installieren, die es Benutzern ermöglichen, über die mehrsprachige Benutzeroberfläche in der gewünschten Sprache zu arbeiten. Wenn Sie keine Unterstützung für zusätzliche Sprachen bereitstellen, haben die Benutzer möglicherweise Schwierigkeiten beim Verwenden der Websitefeatures in einer fremden Sprache. Mithilfe von Sprachpaketen wird die sprachspezifische Übersetzung beispielsweise der folgenden Benutzeroberflächenelemente bereitgestellt:

  • Menübandelemente

  • Listen und Website-Spaltenüberschriften

  • Oberfläche der Websiteeinstellungen

  • Vorlagen für neue Listen, Dokumentbibliotheken und Websites

  • Kategorien für verwaltete Metadaten

  • Relevante Suchindizierung von Inhalten, die nicht in der Standardsprache der Website erstellt wurden

Hinweis

Mit Sprachpaketen wird nur die Benutzeroberfläche übersetzt. Inhalte, die auf Inhaltsseiten oder in Webparts erstellt und angezeigt werden, werden nicht übersetzt.

Die Liste der verfügbaren Sprachen, die Sie zum Erstellen einer Website oder Websitesammlung verwenden können und die Benutzer auf der mehrsprachigen Benutzeroberfläche auswählen können, wird durch die Sprachpakete generiert, die auf den Front-End-Webservern der Serverfarm installiert sind. Standardmäßig werden Websites und Websitesammlungen in der Sprache erstellt, in der SharePoint Server 2010 installiert wurde. Wenn Sie beispielsweise die spanische Version von SharePoint Server 2010 installiert haben, ist die Standardsprache für Websites und Websitesammlungen Spanisch. Wenn Sie Websites, Websitesammlungen oder Webseiten in einer anderen Sprache als der Standardsprache von SharePoint Server 2010 erstellen möchten, müssen Sie das Sprachpaket für die andere Sprache auf den Front-End-Webservern installieren, bevor Sie zum Erstellen einer Website eine andere Sprache auswählen können. Wenn Sie beispielsweise die französische Version von SharePoint Server 2010 ausführen und Websites in Französisch, Englisch und Spanisch erstellen möchten, müssen Sie die Sprachpakete für Englisch und Spanisch auf den Front-End-Webservern installieren, damit Sie die Websites in Englisch und Spanisch erstellen können.

Sprachpakete für SharePoint Server 2010 sind nicht in mehrsprachigen Installationspaketen gebündelt oder gruppiert: Sie müssen für jede Sprache, die unterstützt werden soll, ein bestimmtes Sprachpaket installieren. Außerdem müssen Sprachpakete auf allen Front-End-Webservern in der Serverfarm installiert werden, damit sichergestellt ist, dass die Inhalte auf allen Webservern in der angegebenen Sprache gerendert werden können. Weitere Informationen zu den verfügbaren Sprachpaketen finden Sie unter Sprachpakete (SharePoint Server 2010). Weitere Informationen zum Bereitstellen von Sprachpaketen finden Sie unter Konfigurieren von Sprachpaketen (SharePoint Server 2010).

Auch wenn Sie eine Sprache für eine Website angeben, werden manche Benutzeroberflächenelemente wie beispielsweise Fehlermeldungen, Benachrichtigungen oder Dialogfelder möglicherweise nicht in der ausgewählten Sprache angezeigt. Der Grund ist, dass von SharePoint Server 2010 verschiedene unterstützende Technologien benötigt werden (beispielsweise .NET Framework, Microsoft Windows Workflow Foundation, ASP.NET und Microsoft SQL Server), die zum Teil nur für eine begrenzte Anzahl von Sprachen lokalisiert wurden. Wenn ein Benutzeroberflächenelement von einer der unterstützenden Technologien generiert wird und diese Technologie nicht für die vom Websiteadministrator für die Website angegebene Sprache lokalisiert ist, wird das Benutzeroberflächenelement in Englisch angezeigt.

Darüber hinaus kann angezeigter Text auch aus der ursprünglichen Installationssprache stammen, wodurch die Sprachen gemischt angezeigt werden können. Dies ist jedoch in der Regel nur bei Inhaltserstellern oder Websiteadministratoren der Fall, aber nicht bei einfachen Websitebenutzern.

Hinweis

Fehlerprotokolle, die von SharePoint Server 2010 auf dem Server gespeichert werden, werden immer in Englisch erstellt.

Weitere Informationen zum Installieren von Sprachpaketen finden Sie unter Konfigurieren von Sprachpaketen (SharePoint Server 2010).

Bestimmen der Anforderungen für die Wörtertrennung und Wortstammerkennung

Die Wörtertrennung und die Wortstammerkennung sind Teil der Indizierungs- und Abfrageprozesse. Eine Wörtertrennung ist eine Komponente, mit deren Hilfe Textzeichenfolgen bei den Indizierungs- und Abfrageprozessen in einzelne Wörter getrennt werden. Eine Wortstammerkennung ist eine Komponente, die das Stammwort eines Begriffs erkennt und außerdem Variationen des Begriffs generieren kann. Die Regeln für die Wörtertrennung und die Wortstammerkennung unterscheiden sich in den verschiedenen Sprachen, und Sie können selbst unterschiedliche Regeln für die verschiedenen Sprachen angeben. Die Wörtertrennung für eine Sprache bewirkt, dass die resultierenden Indexeinträge zu genaueren Ergebnissen für diese Sprache führen. Wenn die Wörtertrennung nur für eine ganze Sprachfamilie vorhanden ist, jedoch nicht für eine bestimmte Untersprache, wird stets die übergeordnete Sprache verwendet. Beispielsweise wird die französische Wörtertrennung auch für Text in kanadischem Französisch verwendet. Wenn gar keine Wörtertrennung für eine bestimmte Sprache verfügbar ist, wird die neutrale Wörtertrennung verwendet. Durch die neutrale Wörtertrennung werden Wörter bei neutralen Zeichen wie Leerzeichen und Satzzeichen getrennt.

Wenn Sie Sprachpakete oder ergänzende Sprachunterstützung installieren, wird empfohlen, die entsprechende Wörtertrennung und Wortstammerkennung für die zu unterstützenden Sprachen zu installieren. Wörtertrennung und Wortstammerkennung müssen auf allen Servern installiert sein, auf denen der Suchdienst ausgeführt wird. Eine Liste der Sprachen, für die Wörtertrennung und Wortstammerkennung in SharePoint Server 2010 bereitgestellt werden, finden Sie unter Sprachen für Wörtertrennung und Wortstammerkennung (SharePoint Server 2010).

See Also

Concepts

Mehrsprachige Ausdruckssätze (SharePoint Server 2010)
Übersicht über die mehrsprachige Benutzeroberfläche (SharePoint Server 2010)
Planen der mehrsprachigen Benutzeroberfläche (SharePoint Server 2010)