Considérations sur la conception de la solution pour les déploiements multilingues ou globaux (Reporting Services)

Si la prise en charge de plusieurs langues ou cultures figure parmi vos impératifs de déploiement, les informations contenues dans cette rubrique vous permettront de sélectionner les outils appropriés, d'appliquer des méthodes de création de rapports prenant en charge plusieurs langues et de comprendre comment les ressources linguistiques sont utilisées au moment de l'exécution.

Cette rubrique répertorie les langues prises en charge, puis décrit la façon dont une ressource linguistique est utilisée au moment de l'exécution ainsi que les paramètres de langue des rapports. Elle couvre également les éléments qui ne sont pas localisés. Pour les composants côté serveur tels que le Gestionnaire de rapports et la barre d'outils Rapport, la ressource linguistique est déterminée au moment de l'exécution. L'application cliente (en général un navigateur) et le système d'exploitation de l'ordinateur qui exécute le serveur de rapports interviennent tous deux dans la détermination de la ressource linguistique utilisée.

Pour plus d'informations sur la prise en charge linguistique dans SQL Server 2008, consultez Configurations matérielle et logicielle requises pour l'installation de SQL Server 2008.

Cette rubrique n'explique pas les conséquences de l'accès à un serveur de rapports dans des fuseaux horaires différents. Pour plus d'informations sur les problèmes de fuseau horaire, consultez Modification des fuseaux horaires et des paramètres d'horloge sur un serveur de rapports.

Utilisation des langues dans Reporting Services

Sur les serveurs MUI (Multilingual User Interface), la culture de serveur par défaut est définie à partir de la culture d'interface utilisateur par défaut

Le tableau suivant décrit comment les versions linguistiques sont utilisées tout au long d'une installation de Reporting Services.

Langue

Mode d'utilisation

Langue du serveur de rapports

La langue du serveur de rapports est définie lorsque vous créez la base de données du serveur de rapports. Si vous utilisez le Gestionnaire de configuration Reporting Services pour créer la base de données, vous spécifiez la langue du serveur de rapports lorsque vous exécutez l'Assistant Modification de base de données.

Si vous installez Reporting Services dans une configuration par défaut, le programme d'installation détermine la langue du serveur de rapports lorsqu'il crée la base de données du serveur de rapports. La ressource linguistique utilisée par le programme d'installation est celle qui se rapproche le plus de la langue du système d'exploitation :

  • Si une correspondance exacte est trouvée entre la langue du système d'exploitation et une langue de SQL Server, le programme d'installation utilise la correspondance exacte. Par exemple, si la langue du système d'exploitation est l'anglais des États-Unis, le programme d'installation utilise la ressource linguistique de SQL Server pour l'anglais des États-Unis comme langue du serveur de rapports.

  • Si une correspondance exacte ne peut pas être trouvée, la langue la plus proche est utilisée à la place. Par exemple, supposons que la langue du système d'exploitation soit l'anglais du Royaume-Uni. . L'anglais du Royaume-Uni et l'anglais des États-Unis appartenant à la même famille de langues, le programme d'installation choisit la ressource linguistique de SQL Server qui se rapproche le plus de l'anglais du Royaume-Uni, dans ce cas l'anglais des États-Unis.

  • Si aucune langue proche n'est disponible, la langue du serveur de rapports sera l'anglais des États-Unis.

Langue du navigateur client

Les paramètres linguistiques et régionaux dans le navigateur client déterminent la ressource linguistique utilisée pour les éléments suivants :

  • Gestionnaire de rapports

  • Barre d'outils de la Visionneuse de rapports

  • Nom du dossier Mes rapports

  • Éléments localisés des arborescences des dossiers du serveur de rapports et des types de contenu du serveur de rapports lorsque le service Web Report Server fait l'objet d'un accès par l'intermédiaire d'une fenêtre de navigateur.

    RemarqueRemarque
    Notez que Reporting Services ne fournit aucune fonctionnalité de conversion de langue. Les noms définis par les utilisateurs pour les dossiers, les rapports, les modèles, les sources de données partagées et les ressources apparaissent dans la langue dans laquelle ils ont été définis.

Langue du rapport

Les rapports utilisent les paramètres de langue pour les étiquettes et les formats :

  • Les étiquettes Visual Studio sont exprimées dans la version linguistique de Visual Studio que vous utilisez.

  • Par défaut, les formats des dates, devises et nombres sont déterminés par la langue du serveur de rapports au moment de l'exécution.

    Pour substituer la mise en forme fournie par la langue du serveur de rapports, vous pouvez définir la propriété Language dans le rapport au moment de la conception. Cette valeur peut être définie au niveau du rapport ou au niveau TextRun. Si vous souhaitez modifier la mise en forme en fonction des paramètres linguistiques ou locaux du navigateur ou de l'application cliente, vous pouvez attribuer à la propriété Language une expression qui inclut la variable User!Language.

Langue de la base de données

Les données qui apparaissent dans un rapport sont déterminées par les valeurs de données réelles dans la base de données et par les paramètres de classement du serveur de base de données.

Interface utilisateur SharePoint

Les paramètres linguistiques et régionaux pour la culture d'interface utilisateur SharePoint déterminent les ressources linguistiques utilisées pour les éléments suivants :

  • Pages Web Reporting Services dans le site SharePoint

  • Composant WebPart Reporting Services Report Viewer

Module linguistique .NET Framework

Lorsque le module linguistique .NET Framework est installé, les erreurs retournées par le .NET Framework sont retournées en fonction des paramètres linguistiques et régionaux du client. Ces erreurs incluent les erreurs Reporting Services affichées dans l'interface utilisateur SharePoint et dans le Gestionnaire de rapports.

Modèle de rapport

Les modèles de rapport sont créés à l'aide de la culture de serveur par défaut. Sur les serveurs MUI (Multilingual User Interface), la culture de serveur par défaut est définie à partir de la culture d'interface utilisateur par défaut.

Ressources linguistiques dans une installation de Reporting Services

SQL Server Reporting Services inclut des ressources linguistiques localisées pour les éléments suivants : Installation, Concepteur de rapports, Générateur de modèles, Gestionnaire de rapports, Générateur de rapports, la barre d'outils Rapport et tous les messages retournés d'un serveur de rapports. Reporting Services est localisé dans toutes les langues prises en charge par SQL Server. Les ressources de toutes les langues prises en charge sont installées au cours de l'installation. Vous n'avez pas besoin d'exécuter de programme d'installation distinct pour permettre la prise en charge d'autres langues.

Langues non prises en charge

La prise en charge linguistique varie en fonction du mode serveur que vous utilisez. Si vous ne connaissez pas les modes serveur, consultez Planification d'un mode de déploiement.

  • Un serveur de rapports en mode natif est uniquement disponible dans les langues de SQL Server.

  • Un serveur de rapports qui s'exécute en mode intégré SharePoint prend en charge des langues supplémentaires par le biais du complément Reporting Services et pour les instances de Générateur de rapports que vous démarrez à partir d'une page d'application SharePoint. Les pages d'application que vous utilisez sur un site SharePoint pour afficher et gérer des éléments de serveur de rapports, ainsi que les erreurs et les avertissements qui apparaissent sur ces pages, sont disponibles dans d'autres langues.

Les messages qui proviennent du serveur de rapports et les rapports que vous concevez dans le Concepteur de rapports sont uniquement disponibles dans les langues prises en charge par SQL Server. Cela signifie que si vous exécutez le serveur de rapports en mode intégré SharePoint, vous pouvez obtenir une combinaison de langues si les pages d'application SharePoint sont dans une langue que SQL Server ne prend pas en charge.

LCID

Nom de la langue

Nom de la culture

Mode natif SQL Server

Mode intégré SharePoint

1028

Chinois (traditionnel)

zh-tw

Oui

Oui

1031

Allemand

de-de

Oui

Oui

1033

Anglais

En-us

Oui

Oui

1036

Français

fr-fr

Oui

Oui

1040

Italien

it-it

Oui

Oui

1041

Japonais

ja-jp

Oui

Oui

1042

Coréen

ko-kr

Oui

Oui

1049

Russe

ru-ru

Oui

Oui

2052

Chinois (simplifié)

zh-cn

Oui

Oui

3082

Espagnol

es-es

Oui

Oui

1029

Tchèque

cs-cz

Non

Oui

1030

Danois

da-dk

Non

Oui

1032

Grec

el-gr

Non

Oui

1035

Finnois

fi-fi

Non

Oui

1038

Hongrois

hu-hu

Non

Oui

1043

Néerlandais

nl-nl

Non

Oui

1044

Norvégien (Bokmal)

nb-no

Non

Oui

1045

Polonais

pl-pl

Non

Oui

1046

Portugais (Brésil)

pt-br

Non

Oui

1053

Suédois

sv-se

Non

Oui

1055

Turc

tr-tr

Non

Oui

2070

Portugais (européen)

pt-pt

Non

Oui

Paramètres de langue pour le Concepteur de rapports

Pour le Concepteur de rapports lui-même, la ressource linguistique de SQL Server qui est utilisée dans l'environnement de création de rapports est déterminée par la langue d'installation de MicrosoftVisual Studio. Par exemple, si vous exécutez une version de Visual Studio en japonais, c'est la ressource linguistique japonaise qui est utilisée pour le Concepteur de rapports. Si vous utilisez une version de Visual Studio dans une langue sans correspondance proche parmi les langues de SQL Server, la ressource de langue pour le Concepteur de rapports et les définitions de rapport est l'anglais des États-Unis.

Paramètres de langue pour les rapports et les données

Le tableau suivant répertorie les éléments de définition de rapport et les structures de données qui sont affectés par la prise en charge linguistique.

Élément ou structure de données

Prise en charge linguistique

Définition de rapport (.rdl)

Par défaut, un fichier de définition de rapport (.rdl) est agnostique du point de vue de la langue et ne prend pas la langue de l'ordinateur sur lequel il est créé. Vous pouvez cibler un fichier .rdl vers une langue spécifique en définissant la propriété ReportLanguage ou TextRunLanguage pour les éléments applicables dans le fichier.

Données dans un rapport

Les données sont récupérées telles quelles à partir de la source de données d'origine. Reporting Services ne convertit pas et ne traduit par les données pendant le traitement des rapports. Si la source de données du rapport est une base de données japonaise, les données qui apparaissent dans le rapport seront toujours en japonais.

Si vous avez des versions linguistiques différentes de la même base de données, vous pouvez créer un rapport qui permet à l'utilisateur de sélectionner une source de données au moment de l'exécution. Pour cela, vous devez définir une expression dans le rapport qui retourne une liste de sources de données possibles. Pour plus d'informations, consultez Connexion à une source de données (Reporting Services).

Nom et description du rapport

Le nom et la description du rapport qui figurent dans le Gestionnaire de rapports apparaissent toujours dans la langue dans laquelle la définition de rapport a été créée. Ni les paramètres du navigateur ni la langue du serveur n'ont d'effet sur ceci. Si vous avez créé le rapport dans la version coréenne du Concepteur de rapports, le nom et la description apparaîtront en coréen dans le rapport publié.

Pour afficher un nom ou une description de rapport dans une autre langue, vous pouvez créer un rapport lié puis modifier le nom et la description du rapport lié dans la langue de votre choix. Pour obtenir des instructions sur la manière de créer un rapport lié, consultez Procédure : créer un rapport lié.

Formats de date, de devise et de nombre

Dans le Concepteur de rapports, vous pouvez définir la langue d'un rapport de sorte que le format des valeurs (telles que les dates, les devises et les nombres) corresponde à la langue spécifiée. Les valeurs valides pour la propriété Language sont les langues prises en charge par Microsoft.NET Framework.

La propriété Language est définie sur un rapport en mode de mise en page. La propriété Language détermine les règles de mise en forme qui sont utilisées pour toutes les valeurs de données qui ne sont pas des chaînes, surtout les formats de date, de devise et de nombre.

Il est recommandé de définir la langue sur un rapport si vous déployez le rapport dans un environnement multilingue et que vous souhaitez vous assurer que la mise en forme est conforme à la langue des données et de mise en page du rapport.

Si vous ne définissez pas de langue, la langue du serveur de rapports détermine les formats utilisés.

Si vous voulez définir dynamiquement les paramètres régionaux et la culture selon les paramètres du navigateur actuellement utilisés, vous pouvez attribuer à la propriété Language l'expression =User!Language. Pour plus d'informations sur la manière d'attribuer une expression à la propriété Language, consultez Utilisation de collections intégrées dans les expressions (Reporting Services).

Paramètres de langue du navigateur pour le Gestionnaire de rapports et l'accès par URL aux rapports

Le paramètre linguistique du navigateur est le facteur principal qui détermine la ressource linguistique utilisée par le serveur de rapports pour la connexion cliente. Par exemple, un utilisateur qui utilise une version française d'Internet Explorer pour accéder à un serveur de rapports sur un système d'exploitation japonais utilisera la version française du Gestionnaire de rapports, de la visionneuse HTML et de l'espace de noms de dossiers du serveur de rapports. De plus, toutes les erreurs, avertissements et messages d'information seront retournés en français.

Notez que seuls les composants de l'interface utilisateur sont affectés par les paramètres linguistiques du client. Les rapports que vous affichez et que vous gérez conservent les paramètres linguistiques précédemment définis pour le rapport. Dans un environnement multilingue, ces facteurs peuvent se combiner de telle manière que différentes langues apparaissent dans la même page de navigateur d'un utilisateur. Par exemple, si vous utilisez un client français pour accéder à un rapport japonais, des caractères français et japonais s'affichent à l'écran de l'utilisateur :

  • Le Gestionnaire de rapports et la barre d'outils Rapport seront en français car l'application cliente est en français.

  • Le rapport sera en japonais (comme toute capture instantanée d'historique de rapport ou toute propriété de paramètre ou propriété d'abonnement définie pour le rapport).

Éléments non localisés

Reporting Services n'assure pas la prise en charge multilingue des fichiers journaux, de l'exemple de base de données AdventureWorks, des exemples de rapports et des exemples d'applications. Ces éléments n'existent qu'en anglais.

Une partie du contenu de l'exemple de base de données AdventureWorks est localisée. Plus particulièrement, les descriptions des produits sont disponibles dans d'autres langues que l'anglais.