Многоязычные наборы терминов (SharePoint Server 2010)

 

Применимо к: SharePoint Server 2010

Последнее изменение раздела: 2016-11-30

Microsoft SharePoint Server 2010 позволяет определять и использовать управляемые метаданные в различных языках. Для этого сам термин рассматривается отдельно от слов, его представляющих.

Метка — это слово или фраза, представляющая термин. Для одного термина может быть несколько меток. Например, набор терминов, представляющий дни недели, содержит семь терминов. Один термин может иметь метки “Воскресенье”, “dimanche” и “domingo”. Независимо от того, какая метка используется при применении термина к объекту, SharePoint Server распознает его как один и тот же термин. Можно настроить SharePoint Server на использование метки, соответствующей языку, на котором пользователь просматривает сайты при отображении терминов.

В этой статье рассказывается, как создавать и использовать многоязычные управляемые метаданные. Прежде чем читать эту статью, ознакомьтесь с основными понятиями в статье Общие сведения об управляемых метаданных.

Содержание:

  • Определение терминов

  • Использование терминов (добавление тегов)

  • Отображение терминов

  • Рекомендации

Определение терминов

Прежде чем определять наборы терминов в нескольких языках, необходимо выполнить следующие действия:

  1. Установите языковой пакет SharePoint Server для каждого языка, который будет поддерживаться.

  2. С помощью средства управления банком терминов добавьте каждый язык в список рабочих языков банка терминов.

  3. Выберите один язык, который будет языком по умолчанию для банка терминов.

В каждом языке с термином можно связать несколько меток. В каждом языке одна метка является меткой по умолчанию для этого языка. Остальные метки используются в качестве синонимов или сокращений.

В приведенной ниже таблице показаны метки в трех языках для терминов из набора, представляющего дни недели.

Английский Французский Испанский

Monday (по умолчанию)

Mon

lundi (по умолчанию)

lunes (по умолчанию)

Tuesday (по умолчанию)

Tue

mardi (по умолчанию)

martes (по умолчанию)

Wednesday (по умолчанию)

Wed

mercredi (по умолчанию)

miércoles (по умолчанию)

Thursday (по умолчанию)

Thu

jeudi (по умолчанию)

jueves (по умолчанию)

Friday (по умолчанию)

Fri

vendredi (по умолчанию)

viernes (по умолчанию)

Saturday (по умолчанию)

Sat

samedi (по умолчанию)

sábado (по умолчанию)

Sunday (по умолчанию)

Sun

dimanche (по умолчанию)

domingo (по умолчанию)

В средстве управления банком терминов можно отобразить иерархию наборов терминов и термины в любом из рабочих языков. Если термин не имеет метки в отображаемом языке, указывается метка на языке по умолчанию для банка терминов. Наборы терминов могут также иметь имя в каждом языке. Если имя набора терминов в отображаемом языке отсутствует, указывается имя на языке по умолчанию.

По умолчанию термины в наборе отсортированы в соответствии с порядком сортировки, который по умолчанию используется для данного языка. Во многих языках это алфавитный порядок. Использование порядка сортировки по умолчанию чаще всего упрощает поиск правильного термина для пользователей. Однако иногда для набора терминов используется более подходящий порядок сортировки, не зависящий от языка. В качестве примера можно привести набор терминов, обозначающих размеры одежды, для которого порядок сортировки, используемый по умолчанию для определенного языка, может быть не самым удобным. В таких случаях можно указывать пользовательский порядок сортировки для набора терминов. Пользовательский порядок сортировки применяется для всех языков.

Использование терминов (добавление тегов)

Если на сервере установлены языковые пакеты SharePoint Server, при создании семейства веб-сайтов администратор фермы должен указать язык по умолчанию. Владелец семейства веб-сайтов затем может указать дополнительные языки, которые будут поддерживаться этим семейством веб-сайтов. Если семейство веб-сайтов поддерживает несколько языков, пользователи могут изменять язык по умолчанию при просмотре любой страницы в семействе веб-сайтов. Когда пользователь изменяет язык по умолчанию для страницы, новый язык отображения становится предпочтительным языком пользователя для всего семейства веб-сайтов.

Примечание

Поскольку предпочтительный язык сохраняется в файле Cookie, этот язык связан с компьютером пользователя. Если пользователь просматривает семейство сайтов с разных компьютеров, он может на каждом компьютере задать свой предпочтительный язык.

Когда пользователь вводит термин (например, для предоставления значения столбцу управляемых метаданных, привязанному к набору терминов), ему предоставляется список выбора. В этом списке содержатся метки на предпочтительном языке пользователя для терминов, входящих в набор. Когда пользователь вводит корпоративное ключевое слово (например, для добавления социального тега к веб-странице), в предлагаемом ему списке отображаются термины, метки которых на предпочтительном языке пользователя соответствуют тому, что ввел пользователь. Если пользователь вводит термин или корпоративное ключевое слово, но в предпочтительном языке пользователя нет ни одной метки, используется метка из языка по умолчанию для банка терминов.

Когда пользователь выбирает метку, а не записывает ее, в SharePoint Server записывается идентификатор, представляющий термин, и язык, в котором термин был выбран. Поскольку в SharePoint Server не просто записывается выбранная пользователем метка, возможность идентификации терминов не зависит от языка ввода терминов.

Отображение терминов

Для каждого семейства веб-сайтов в SharePoint Server поддерживается кэш всех терминов, которые могут использоваться в этом семействе. Каждая запись в кэше содержит следующие компоненты:

  • Идентификатор термина.

  • Текст, отображаемый для термина в каждом языке, который поддерживается банком терминов. Для каждого языка это может быть один из следующих вариантов текста:

    • используемая по умолчанию метка термина в языке, если таковая существует;

    • используемая по умолчанию метка термина в языке по умолчанию для банка терминов, если метка не существует в выбранном языке.

При отображении термина SharePoint Server получает текст для отображения из кэша, используя идентификатор термина и предпочтительный язык пользователя .

Примечание

Когда пользователь вводит термин, SharePoint Server с помощью банка терминов отображает предлагаемые термины и проверяет правильность пользовательского ввода. SharePoint Server использует кэш только для отображения терминов, которые уже были добавлены.

Поскольку в SharePoint Server для термина используется идентификатор, а не метка, могут поддерживаться следующие многоязычные сценарии:

  • SharePoint Server отображает термины в предпочтительном языке пользователя независимо от того, в каком языке был введен термин.

  • В облаках тегов отражается использование термина независимо от того, в каком языке был введен термин.

Изменения, выполненные в банке терминов, распространяются в кэш каждого семейства веб-сайтов под управлением задания таймера. Возможна некоторая задержка между обновлением метки термина и отображением новой метки на страницах семейства веб-сайтов.

Рекомендации

Планируя использование решением SharePoint Server управляемых метаданных в нескольких языках, примите во внимание следующие рекомендации:

  • Если решению SharePoint Server требуются управляемые метаданные в нескольких языках, используйте функциональные возможности, описанные в этой статье. Как правило, проще иметь один набор терминов, представляющий концепцию, а затем определять в разных языках метки для терминов набора, чем создавать отдельный набор терминов для каждого языка.

  • Новый рабочий язык следует добавлять в банк терминов в период наименьшего использования решения SharePoint Server, например ночью. Когда добавляется новый рабочий язык, при следующем запуске задания таймера SharePoint Server обновляет кэш каждого семейства веб-сайтов и добавляет к каждому термину в кэше новый текст для отображения в новом языке. Это может временно повлиять на производительность.

  • При импорте наборов терминов можно импортировать только одну метку для каждого термина. Если вы не хотите определять метки в каждом языке с помощью средства управления банком терминов, рассмотрите возможность использования другой программы, например Microsoft Excel, для создания файла, содержащего термины и наборы терминов, и возможность написания пользовательской программы для импорта данных в банк терминов. Дополнительные сведения о написании пользовательской программы для работы с управляемыми метаданными см. в пакете SDK для SharePoint 2010 (Возможно, на английском языке) (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=190760&clcid=0x419) (Возможно, на английском языке).

  • Если решение включает несколько банков терминов, постарайтесь сделать так, чтобы каждый банк терминов поддерживал один и тот же набор рабочих языков.

See Also

Concepts

Общие сведения об управляемых метаданных
Планирование многоязычных сайтов (SharePoint Server 2010)