如果地區語言是卡達隆尼亞文,在安裝 Exchange 2007 SP3 時會更新 Outlook Web Access 連絡人中的名稱對應

 

上次修改主題的時間: 2010-05-20

本主題提供的資訊,是關於當您安裝 Microsoft Exchange Server 2007 Service Pack 3 (SP3) 時,在 Microsoft Outlook Web Access 中進行的名稱對應變更。如果地區語言設為 [卡達隆尼亞文],則這項變更是針對 Outlook Web Access [連絡人] 欄位。

請考慮下列案例:

  • 使用的電腦是執行 Exchange 2007 SP3 之前的 Exchange 2007 版本。
  • 在 Outlook Web Access 中建立連絡人。
  • 卡達隆尼亞文設為地區語言。

在此情況下,連絡人名稱選項如下:

  • Nom (表示「名字」)
  • Primer Cognom (表示「第一個姓氏」或「父親姓氏」)。
note附註:
此欄位錯誤地對應至英文的 [中間名] (Middle name),以及 Exchange 之基礎儲存體系統中的 [中間名]。
  • Segon Cognom (表示「第二個姓氏」或「母親姓氏」)。

Exchange 2007 SP3 包括 Outlook Web Access [連絡人] 中更正確地對應母親及父親姓氏的變更。Exchange 2007 SP3 也包括修正不正確中間名稱對應的變更。

在 Exchange 2007 SP3 中,如果地區語言在 Outlook Web Access 中建立連絡人時設為卡達隆尼亞文,則名稱欄位的對應如下:

  • 卡達隆尼亞文的 [Nom] 對應至英文的 [名字] (First name) 以及 Exchange 的基礎儲存體中。
  • 卡達隆尼亞文的 [Segon Nom] 對應至英文的 [中間名] (Middle name) 以及 Exchange 的基礎儲存體中。
  • 卡達隆尼亞文的 [Cognoms] 對應至英文的 [姓氏] (Last Name) 以及 Exchange 的基礎儲存體中。在您建立連絡人時,應該在此欄位中同時使用母親姓氏及父親姓氏。

若要確保您目前閱讀的是最新資訊,並尋找其他的 Exchange Server 2007 說明文件,請造訪 Exchange Server 技術資源中心.