多言語ユーザー インターフェイスの概要 (SharePoint Server 2010)

 

適用先: SharePoint Foundation 2010, SharePoint Server 2010

トピックの最終更新日: 2016-11-30

この記事では、Microsoft SharePoint Server 2010 の新しい多言語ユーザー インターフェイスの機能について説明します。Microsoft Office SharePoint Server 2007 で言語パックがサーバーにインストールされていれば、サイト コレクションまたはサイトの作成時にサイトのユーザー インターフェイスの表示言語を選択することもできました。ただし、サイトのユーザー インターフェイスの言語が設定された後は、言語を変更できませんでした。多言語ユーザー インターフェイス機能によって、第 2 (優先) 言語の概念が導入されます。この機能は、ユーザーが選択した (サイト作成時に選択された既定の主言語とは異なる) 第 2 言語でサイトのユーザー インターフェイスを表示するために使用されます。

この記事では、多言語ユーザー インターフェイスの使用に必要な言語パックの展開方法や、サイトの設定を構成してユーザーが自分の優先言語を設定できるようにする方法については説明しません。また、サイト ソリューションで多言語ユーザー インターフェイスを使用するための計画を立てる方法についても説明しません。個々のユーザーが各自のサイトのユーザー インターフェイスの表示に使用する主言語を変更できるようにする方法については、Office.com の「サイトのユーザー インターフェイスで複数の言語を使用可能にする」を参照してください。多言語ユーザー インターフェイスを使用するための計画の詳細については、「多言語ユーザー インターフェイスの計画 (SharePoint Server 2010)」を参照してください。

この記事の内容

  • 多言語ユーザー インターフェイスの用途と利点

  • 多言語ユーザー インターフェイスのしくみ

  • 多言語ユーザー インターフェイスでサポートされるアイテム

  • アプリケーション コンテンツの追加と変更

  • 翻訳コンテンツのエクスポートとインポート

  • 多言語ユーザー インターフェイスと管理メタデータの使用

  • 多言語ユーザー インターフェイスの制限事項

多言語ユーザー インターフェイスの用途と利点

多言語ユーザー インターフェイスを使用すると、ユーザーは、サイトの作成時に選択された主言語に関係なく、各自の選択した第 2 言語を使用して単一のサイトで共同作業を行うことができます。言語パックがサーバーにインストールされていれば、新しいサイトの作成時にサイトの主言語を指定できます。そのサイトでは、主言語を使用してサイトのユーザー インターフェイス (サイト ナビゲーション、管理ページなど) が表示されることになります。サイトのユーザーがサイトのユーザー インターフェイスを第 2 言語で表示できるようにする場合は、[言語設定] ページを使用することで、ユーザーが利用できる言語を指定できます。サイトにログオンしているユーザーは、ユーザー メニューの [表示言語の選択] オプションを使用して、サイトのユーザー インターフェイスを表示する第 2 言語を選択できます。ユーザーが言語を選択した後は、そのドメイン名の範囲内にあるすべてのサイトがユーザーの優先言語で表示されます。ただし、この操作ではサイトの既定の主言語は変更されません。サイトを閲覧している他のユーザーには、これまでどおり主言語でサイトのユーザー インターフェイスが表示されます。サイトのユーザー インターフェイスの変更は、主言語とは別の第 2 言語をサイトの表示言語として選択したユーザーに対してのみ行われます。

多言語ユーザー インターフェイスの使用により、チームのメンバーは、ドキュメントやプロジェクトでの作業を共有された主言語で行いながら、各自の優先言語でサイトを閲覧したりタスクを実行したりできます。チームによる共同作業に加えて、多言語ユーザー インターフェイスではファームやサイトの管理者が自らの優先言語で管理作業を実行することもできます。たとえば、ファームの管理者はサーバーの全体管理 Web サイトを構成して、管理用のリンクや手順を自らの優先言語で表示できます。

注意

多言語ユーザー インターフェイスは、サイトのユーザー インターフェイス要素のみを別の言語で表示します。SharePoint Server 2010 には、リストまたはライブラリのタイトルや説明といった特定のアプリケーション コンテンツを翻訳できる方法として、ユーザー インターフェイスの使用、サイトの翻訳のエクスポートおよびインポート、オブジェクト モデルの使用の 3 つがあります。

ユーザーがサイトの表示に使用する言語を構成できるだけでなく、多言語ユーザー インターフェイスでは、ユーザーが新規または既存のアプリケーション コンテンツ (リストまたはライブラリ タイトルなど) を変更したり、他の言語を使用する他のユーザー向けのユーザー インターフェイスにそうした変更を反映させたりすることもできます。たとえば、英語を優先言語として使用するチーム メンバーが "Team Reports" という名前の新しいドキュメント ライブラリを作成したとします。優先言語をドイツ語に設定しているチーム メンバーが、そのサイトにログオンしてこのライブラリのタイトルを "Mannschaftsberichte" に変更しました。次に、優先言語をドイツ語に設定している別のユーザーがこのサイトにログオンすると、このドキュメント ライブラリの名前は "Mannschaftsberichte" と表示されます。ただし、優先言語を英語に設定しているユーザーに表示されるドキュメント ライブラリ名は "Team Reports" のままです。

多言語ユーザー インターフェイスのしくみ

既定では、新しいサイトを作成すると、そのサイトは、サーバー上の SharePoint Server 2010 インストールの既定の主言語で作成されます。既定の主言語以外の言語でサイトを作成するためには、ファーム管理者がサーバーに言語パックをインストールしておく必要があります。詳細については、「言語パックを展開する (SharePoint Server 2010)」を参照してください。

言語パックがサーバーにインストールされた後は、[言語設定] のリンクが [サイトの設定] ページに追加されます。サイト管理者は、[言語設定] ページを使用してサイトでサポートされる第 2 言語を指定します。サイト管理者がサイトの第 2 言語を指定した後、ユーザーはそのサイトにログオンし、ユーザー メニューの [表示言語の選択] オプションを使用して、そのサイト コレクションのページを閲覧する際に表示される言語を変更できます。あるページの表示言語をユーザーが変更すると、新しい表示言語がサイト コレクション全体でそのユーザーの優先言語になります。

SharePoint Server 2010 は、以下のリストから最初に適用されるルールを使用して、サイト コレクションのページを表示する言語を選択します。

  1. このコンピューター上のこのサイト コレクションに対して、ユーザーの優先言語が指定されていますか。指定されている場合は、ユーザーの優先言語を使用します。

  2. Web ブラウザーで指定されている優先言語が、ページのサポート言語の 1 つに一致しますか。一致する場合は、ブラウザーの優先言語を使用します。

  3. それ以外の場合は、サイト コレクションの既定の主言語を使用します。

SharePoint Server 2010 には、リストまたはライブラリのタイトルや説明といった特定のアプリケーション コンテンツを変更できる方法として、ユーザー インターフェイスの使用、サイトの翻訳のエクスポートおよびインポート、Microsoft.SharePoint 名前空間の SPUserResource クラスの使用の 3 つがあります。すべてのユーザー インターフェイス要素がユーザー インターフェイスで直接変更できるわけではありません。たとえば、ユーザー操作やコマンドは SPUserResource クラスの使用によってのみ変更できます。詳細については、「SPUserResource class (英語)」を参照してください。

多言語ユーザー インターフェイスでサポートされるアイテム

ユーザーが第 2 (優先) 言語でサイトを表示すると、ユーザー インターフェイスの特定の要素は優先言語で提供されます。一般的に、多くのユーザー インターフェイス要素は第 2 (優先) 言語で表示できますが、ユーザーが作成したコンテンツは優先言語で表示できません。以下のリストは、多言語ユーザー インターフェイスでサポートされるアイテムの例を示しています。

  • 設定ページ (_layouts 仮想ディレクトリ、_admin 仮想ディレクトリ内の設定ページなど)。

  • ヘルプ。

  • アプリケーション コンテンツ (メニュー、コントロール、サイトの操作、サイトのタイトルや説明、リストまたはライブラリのタイトルや説明、トップ リンク バーのリンク、サイド リンク バーのリンク、ローカルの階層リンク、サイトおよびリストのコンテンツの種類、サイトおよびリストの列など)。

  • 開発者用コンテンツ (機能、ソリューションなど)。

ただし、すべてのユーザー インターフェイス要素が第 2 (優先) 言語で表示されるわけではありません。以下のリストは、多言語ユーザー インターフェイスでサポートされないアイテムの例を示しています。

  • Web パーツ (リストまたはライブラリにリンクされているものは除きます)。

  • グローバルな階層リンク。

  • ユーザーが作成したコンテンツ (リスト アイテム データ、ライブラリ内のドキュメントと Web ページ、カスタム権限レベル、グループ、ビュー、Web パーツなど)。

ほとんどのサイト テンプレートは多言語ユーザー インターフェイスでサポートされますが、以下のサイト テンプレートはサポートされません。

  • ブログ テンプレート。

  • 任意の会議ワークスペース テンプレート。

  • 任意の Web データベース テンプレート。

多言語ユーザー インターフェイス機能でサポートされないユーザー インターフェイス要素の詳細については、この記事の「多言語ユーザー インターフェイスの制限事項」を参照してください。

アプリケーション コンテンツの追加と変更

ユーザーがリスト タイトルや列の名前と説明といったアプリケーション コンテンツを追加または変更する方法には、主言語でのコンテンツの追加または変更と、1 つまたは複数の第 2 言語でのコンテンツの追加または変更の 2 つがあります。

ユーザーが主言語を使用してサイトを閲覧している場合、作成されたすべてのアプリケーション コンテンツは、たとえそのサイトを第 2 言語で表示しても、主言語で表示されます。 たとえば、サイトの主言語が英語で、あるユーザーがそのサイトを主言語で閲覧して "Team Documents" という新しいドキュメント ライブラリを作成した場合、このライブラリ タイトルは、別のユーザーがそのサイトを何らかの第 2 言語で表示しても "Team Documents" と表示されます。

ユーザーが第 2 言語を使用してサイトを閲覧している場合、ユーザーが作成したすべてのアプリケーション コンテンツは、たとえそのサイトを主言語または他の第 2 言語で表示しても、ユーザーの使用した第 2 言語で表示されます。たとえば、サイトの主言語が英語で、あるユーザーがそのサイトをドイツ語で閲覧して "Mannschaftsdokumente" というドキュメント ライブラリを追加した場合、このライブラリ タイトルは、たとえそのサイトを英語で表示しても "Mannschaftsdokumente" と表示されます。ドキュメント ライブラリ タイトルなどのアプリケーション コンテンツを主言語または他の第 2 言語に翻訳する場合、ユーザーは変更する言語でサイトが表示されるようにユーザー設定を変更したうえで、そのユーザー インターフェイスを変更する必要があります。

[言語の設定] ページには、既存のアプリケーション コンテンツの変更がそのサイトの他の言語に対してどのように行われるかに影響する [翻訳の上書き] オプションがあります。[翻訳の上書き] オプションが有効になっている場合、主言語のユーザー インターフェイスに対する変更内容によって第 2 言語のユーザー インターフェイス要素に対する変更内容がすべて上書きされます。

既定では、ユーザーが主言語を使用してサイトを閲覧している場合、既存のアプリケーション コンテンツに対する変更はその主言語にのみ適用されます。特定のアプリケーション コンテンツに関連付けられている、第 2 言語の文字列は変更されません。ただし、[翻訳の上書き] オプションが有効になっている場合は、そのアプリケーションに関連付けられている、すべての言語の文字列が主言語による新しい文字列で置き換えられます。たとえば、サイトの主言語が英語で、ユーザーが "Shared Documents" ライブラリのタイトルを "Team Documents" に変更した場合、既定ではこのタイトルの変更がサイトの主言語にのみ適用されます。しかし、[翻訳の上書き] オプションが有効になっていると、このタイトルがすべての第 2 言語で "Team Documents" に変更されるので、翻訳のやり直しが必要になります。

サイトがユーザーが指定した第 2 (優先) 言語を使用して表示されている場合、既存のアプリケーション コンテンツに対する変更はその言語にのみ適用されます。特定のアプリケーション コンテンツに関連付けられている、主言語やその他の第 2 言語の文字列は変更されません。ドキュメント ライブラリ タイトルなどのアプリケーション コンテンツを主言語または他の第 2 言語に翻訳する場合、ユーザーはサイトが主言語または第 2 言語で表示されるようにユーザー設定を変更したうえで、ユーザー インターフェイスを変更する必要があります。

翻訳コンテンツのエクスポートとインポート

多言語ユーザー インターフェイス機能では、アプリケーション コンテンツを一括翻訳のためにエクスポートおよびインポートできます。アプリケーション コンテンツを項目ごとに翻訳する代わりに、新規または変更されたすべてのアプリケーション コンテンツについて、主言語または第 2 言語の 1 つによる文字列をエクスポートできます。コンテンツをエクスポートするには、[サイトの設定] ページの [翻訳のエクスポート] リンクを使用します。第 2 言語のアプリケーション コンテンツをエクスポートする際には、エクスポートの対象をすべてのコンテンツにするか、翻訳されていないコンテンツのみにするかを決定できます。

エクスポートされたアプリケーション コンテンツは, .resx ファイルとして保存されます。このファイルは、テキスト エディター、またはリソース ファイルを開くことができる任意のサードパーティ製ツールを使用して開くことができます。詳細については、「.Resx ファイル形式のリソース」を参照してください。リソース文字列の翻訳が完了した後、[サイトの設定] ページの [翻訳のインポート] リンクを使用して .resx ファイルをインポートします。

多言語ユーザー インターフェイスと管理メタデータの使用

SharePoint Server 2010 ソリューションで使用する多言語管理メタデータを作成できます。用語ストア管理ツールを使用すると、用語セットを作成し、サポートする各言語にそれぞれ対応している複数のラベルをセット内の各用語に関連付けることができます。ユーザーがサイトの優先言語を変更すると、優先言語に対応するラベルを使用して用語が表示されます。サイトで多言語管理メタデータを使用する方法の詳細については、「多言語の用語セット (SharePoint Server 2010)」を参照してください。

多言語ユーザー インターフェイスの制限事項

前に説明したように、一部のユーザー インターフェイス要素は MUI に対応していません。つまり、多言語ユーザー インターフェイスでサポートされない場合があります。ここでは、共有コンポーネントとサイト テンプレートで多言語ユーザー インターフェイスを使用するときに適用される追加の制限事項を説明します。

共有コンポーネント

共有コンポーネント (Web パーツ、リスト、権限など) は、すべてのサイト テンプレートに表示されます。これらの機能は中央で定義され、その動作は、表示されるサイト テンプレートに関係なく一貫しています。

Web パーツ

タイトルと説明は、リストベースの Web パーツを除き、MUI に対応していません。たとえば、リストやライブラリのデータを表示する Web パーツ (Announcements、Shared Documents など) のタイトルと説明はユーザーの優先言語で表示されますが、その他の Web パーツ (Content Editor、Content Query Web パーツなど) のタイトルと説明はサイトの主言語でしか表示されません。リストベースではない Web パーツの次のプロパティと機能は、MUI に対応していません。これらは常に作成時の言語で表示されます。

  • タイトル   これには、既定の Web パーツ タイトルと、サイトが作成された後にユーザーが編集したタイトルが含まれます。

  • 説明   これには、既定の Web パーツの説明と、サイトが作成された後にユーザーが編集した説明が含まれます。

  • カスタム プロパティ   ユーザーが作成または編集したカスタムの Web パーツ プロパティには、作成時の言語がそのまま使用されます。

  • インポート エラー メッセージ    このエラーの既定値は常にサイトの主言語で表示されます。ユーザーがカスタム エラー メッセージを作成した場合、そのエラー メッセージは常に作成時の言語で表示されます。

リスト

リスト ビューおよびリスト アイテムは MUI に対応していません。これらのユーザー インターフェイス要素では、ユーザーが選択した優先言語に関係なく、作成時に入力した値がそのまま表示されます。

サイド リンク バーおよびトップ リンク バー メニューのリスト タイトルへのリンクでは、リストの作成時に入力された値がそのまま表示されます。サイド リンク バーとトップ リンク バー メニューは MUI に対応していますが、表示されるリスト タイトルは、実際のリスト タイトルとは異なります。この問題を回避するには、ユーザーがサイド リンク バーおよびトップ リンク バー メニューのリスト タイトルを編集する必要があります。サイドリンク バーのリンク アイテムを編集する方法については、Office.com の「サイト ナビゲーションのサイド リンク バーを構成する 」の「サイド リンク バーのリンクを編集、移動、削除する」 (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=208207&clcid=0x411) を参照してください。トップ リンク バーの編集方法の詳細については、Office.com の「サイト ナビゲーションのトップ リンク バーを設定する」の「トップ リンク バーのリンクを追加、編集、または削除する」 (https://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=208208&clcid=0x411) を参照してください。

権限

権限の次のプロパティと機能は MUI に対応していません。これらのプロパティと機能は、常にサイトの主言語または作成時の言語で表示されます。

  • 権限グループ名   これらには、既定の権限グループ名と、ユーザーが作成したカスタムの権限グループが含まれます。

  • 権限レベル名と説明   これらには、既定の権限レベルと、ユーザーが作成または変更したカスタムの権限レベルが含まれます。

  • ユーザー情報   説明、役職、部署などのユーザー情報。

サイト テンプレート

このセクションでは、SharePoint Server 2010 でのサイト テンプレートの多言語ユーザー インターフェイスの制限について説明します。これらの制限多くは、Web パーツ、リスト、権限などの共有サイト コンポーネントの制限が原因です。次の多言語ユーザー インターフェイスの制限は、特殊な性質またはカスタム レイアウトにより特定のテンプレートに適用されます。

個人用サイト

次の個人用サイトのプロパティと機能は MUI に対応せず、常にサイトの主言語で表示されます。

  1. Web パーツ   Web パーツ タイトル、説明、カスタム プロパティ、およびインポート エラー メッセージ。

  2. ユーザー作成コンテンツ   リスト アイテム、ディスカッション、メモ、コメント、ドキュメント、および HTML コンテンツ。

ブログ

ブログ サイト テンプレートには、MUI に対応しない多くの Web パーツおよびユーザー作成コンテンツが含まれます。ブログ サイトの設定ページで、追加の表示言語を有効にすると、エラー メッセージが表示されます。

会議サイト

会議サイト テンプレートには、MUI に対応しない多くの Web パーツおよびユーザー作成コンテンツが含まれます。いずれかの会議サイト テンプレートのサイトの設定ページで、追加の表示言語を有効にすると、エラー メッセージが表示されます。

検索

検索サイトでは、検索 Web パーツおよび検索サイト テンプレート以外の機能も使用します。検索サイトの制限の多くは多言語ユーザー インターフェイス機能には直接関連しませんが、ユーザー インターフェイスに影響するアーキテクチャ デザインに関連します。次の制限は、検索サイトの多言語ユーザー インターフェイスおよびアーキテクチャ両方に関連する制限です。

  • 検索 検索では、コンテンツのインデックス作成が SharePoint Server インストールの主言語で行われます。コンテンツが第 2 言語で提供されていても、そのコンテンツはサイトの主言語を使用しないと検索できません。たとえば、優先言語がドイツ語で、サイトの主言語が英語の場合、"Freigegebene Dokumente" で検索を行っても検索結果は返されませんが "Shared Documents" で検索すると検索結果が返されます。

  • 検索 Web パーツのプロパティ   タイトル、説明、およびカスタム プロパティは、MUI に対応していません。検索ボックスの既定の検索プロンプトは、ユーザーが第 2 (優先) 言語を変更した場合に異なる言語で表示されますが、このプロンプトがカスタマイズされている場合、そのカスタマイズされた値はすべての言語で表示されます。

Web データベース

Web データベース サイトでは、[オプション] メニューと [開く] は MUI に対応していません。[データベース] セクションのタブは、データベースの各ビューを表しますが、これらのタブのラベルは常にサイトの主言語で表示されます。データベース コンテンツは、ユーザー作成コンテンツで、常に最初に作成されたときの言語で表示されます。

See Also

Concepts

多言語ユーザー インターフェイスの計画 (SharePoint Server 2010)
多言語サイトを計画する (SharePoint Server 2010)