Descripción de las búsquedas en los directorios de reconocimiento de voz automático

 

Se aplica a: Exchange Server 2007 SP3, Exchange Server 2007 SP2, Exchange Server 2007 SP1, Exchange Server 2007

Última modificación del tema: 2007-10-23

La mensajería unificada de Microsoft Exchange Server 2007 ofrece una interfaz de usuario de voz (VUI) que usa el reconocimiento de voz automático (ASR). Se trata de la interfaz telefónica que usan las personas que llaman para desplazarse por los sistemas de menús y obtener acceso a su buzón mediante entradas de voz. ASR permite a las personas que llaman usar entradas de voz en lugar de Tono de marcado multifrecuencia (DMTF), también denominado tonos multifrecuencia, para desplazarse por los menús de operadores automáticos de mensajería unificada o cuando un usuario habilitado para mensajería unificada tiene acceso a su buzón. En este tema se explica cómo se usa ASR en la mensajería unificada de Exchange Server 2007 y cómo se emplean los archivos de gramática con ASR.

Nota

ASR para búsquedas en directorios y búsquedas sólo está disponible actualmente en inglés para los usuarios de Outlook Voice Access y para llamadas a operadores automáticos de mensajería unificada. Sin embargo, la compatibilidad con ASR en otros idiomas está planeada para una versión futura

Introducción a los archivos de gramática

Un archivo de gramática de voz contiene palabras y frases que el motor de voz intentará reconocer cuando se utilice el archivo de gramática. Los archivos de gramática definen cosas tales como los comandos que puede usar un usuario mientras revisa el correo o el calendario o los nombres de las personas que reconocer el motor de voz cuando la persona que llama realiza búsquedas en el directorio. Los archivos de gramática de voz se generan en primer lugar como archivos con extensión .grxml. A continuación, se procesan en una forma compilada que tiene extensión .cfg antes de cargarse en el motor de voz. Sin embargo, el archivo .cfg se carga en la memoria del servicio Motor de voz de Microsoft Exchange. Por lo tanto, no hay ningún archivo .cfg que se cree ni se guarde en una unidad. La figura 1 muestra la manera en que las personas que llaman usan los archivos de gramática.

Figura 1   Introducción al archivo de gramática

Introducción a los Archivos de gramática

Nota

Si desea localizar el archivo .grxml correspondiente a un archivo .cfg, consulte en el registro de eventos los eventos con los Id. 1040 o 1041. El evento mostrará el archivo .grxml usado para producir un determinado archivo .cfg.

Archivos de gramática predeterminados

Cuando se instala la función del servidor Mensajería unificada, muchos archivos se copian al servidor. Estos archivos incluyen los archivos de gramática predeterminados usados por el ASR para habilitar la interfaz de usuario de voz (VUI). De forma predeterminada, estos archivos de gramática se instalan en la carpeta \UnifiedMessaging\grammars*\<language>*. Sin embargo, cuando el servidor de mensajería unificada usa estos archivos de gramática, el servicio de motor de voz de Microsoft Exchange los carga y compila en un archivo .cfg.

Los archivos de gramática predeterminados incluyen los siguientes archivos:

  • Calendar.grxml

  • Common.grxml

  • Contacts.grxml

  • Email.grxml

  • Mainmenu.grxml

Archivos de gramática personalizados

Cuando se instala la función del servidor Mensajería unificada, se crean varios archivos de gramática personalizada; también cuando crea objetos de mensajería unificada en el servicio de directorio de Active Directory y cuando el servicio de mensajería unificada de Microsoft Exchange ejecuta la generación de gramática a la hora programada, una vez al día. Estos archivos de gramática contienen los nombres de usuarios y otros objetos, por ejemplo listas de distribución, que se encuentran en Active Directory. Para cada nombre, existen datos adicionales, por ejemplo, un alias de correo electrónico. Estos datos permiten que el nombre esté asociado a un único objeto.

Los siguientes archivos de gramática se crean cuando el servicio de mensajería unificada de Microsoft Exchange ejecuta la generación de gramática en la hora programada:

  • Gal.grxml

  • <DialPlanGUID>.grxml

  • <AddressListGUID>.grxml

  • DistributionList.grxml

    Nota

    Los usuarios que pueden utilizar la mensajería unificada pueden no estar inmediatamente disponibles para las personas que llaman. Debe esperar hasta que se produzca la próxima generación de gramática programada o ejecutar manualmente galgrammargenerator.exe para incluir el nombre del usuario de mensajería unificada en el archivo de gramática.

Cuando el servidor de mensajería unificada crea un archivo de gramática de voz, examina muchos objetos de directorio para determinar los nombres que deben agregarse al archivo de gramática de voz. Los tipos de objetos que procesará están basados en el alcance de la gramática que se está creando. Sin embargo, para todos estos objetos, la mensajería unificada no agregará el objeto a la gramática si el objeto está oculto para las listas de direcciones de Exchange 2007 o si el atributo msExchHideFromAddressLists está establecido como verdadero para el objeto.

  • Para el archivo de gramática de la Lista global de direcciones (GAL), la mensajería unificada tendrá en cuenta lo siguiente:

    • Usuarios con correo habilitado

    • Contactos con correo habilitado

  • Para los archivos de gramática del plan de marcado, la mensajería unificada tendrá en cuenta lo siguiente:

    • Usuarios con mensajería unificada habilitada para el plan de marcado especificado
  • Para el archivo de gramática de la lista de distribución, la mensajería unificada tendrá en cuenta lo siguiente:

    • Listas de distribución visibles en las listas de direcciones

Se crea una GAL predeterminada cuando se instala la función del servidor Buzón de correo en un equipo que está ejecutando Exchange 2007. Cuando se instala la función del servidor Mensajería unificada, se crea un archivo de gramática para la GAL basado en los filtros de gramática de voz configurados. Si crea listas de direcciones o de distribución personalizadas en su organización de Exchange 2007, se crearán archivos de gramática adicionales para cada lista de direcciones o de distribución personalizada que cree.

Si crea una lista de direcciones que contiene, por ejemplo, todos los destinatarios de un departamento concreto y, posteriormente, agrega un usuario a dicho departamento, el destinatario no se incluirá en la lista de direcciones hasta que se ejecute el cmdlet Update-AddressList.

Si crea una lista de direcciones que contiene, por ejemplo, todos los destinatarios de un departamento concreto y, posteriormente, cambian los integrantes de la lista, debe ejecutar el cmdlet Update-AddressList antes de que tenga lugar la generación de gramática de voz de nombres de la mensajería unificada. De esta forma se garantiza que, cuando se genere o actualice la gramática, contendrá todos los destinatarios actuales de la lista de direcciones. Cuando ejecute el cmdlet Update-AddressList, incluirá todos los destinatarios en todas las listas de direcciones de las que formen parte.

Si un usuario de mensajería unificada no está marcado como perteneciente a una lista de direcciones antes de que tenga lugar la generación de gramática, no se agregará a las listas. La próxima vez que tenga lugar la generación de gramática, en la programación definida o manualmente al ejecutar galgrammargenerator.exe, el usuario de mensajería unificada no se agregará a la gramática de la lista de direcciones. En consecuencia, su nombre no estará disponible al hacer búsquedas en el directorio.

Nota

Para que se genere un archivo de gramática para una lista de distribución, ésta no puede estar oculta.

Cuando crea un plan de marcado de mensajería unificada, no se crea ningún archivo de gramática. Sin embargo, cuando un servidor de mensajería unificada se une a un plan de marcado por primera vez, se crea un archivo de gramática único para el plan de marcado de la mensajería unificada en la carpeta de idioma correspondiente. A continuación, el archivo de gramática del plan de marcado de la mensajería unificada se filtra para incluir únicamente los usuarios con mensajería unificada habilitada que están asociados al plan de marcado. Los archivos de gramática para estos objetos se nombran usando los GUID de los objetos que representan después de compilarse, por ejemplo, 2da514a1-06f4-44a1-9ce5-610854f7d2ee.grxml o el archivo . cfg correspondiente.

Cuando se crean los archivos de gramática para los planes de marcado de mensajería unificada, las GAL, las listas de direcciones y las listas de distribución, se crean en una carpeta de idioma específica en el servidor de mensajería unificada local. La carpeta de idioma usada se selecciona en función del idioma predeterminado configurado en el plan de marcado de la mensajería unificada. Por ejemplo, si el idioma predeterminado en el plan de marcado está establecido como inglés de Estados Unidos (en-US), se creará un archivo de gramática en la carpeta \UnifiedMessaging\grammars\en. Una vez creado el archivo de gramática, se actualizará en función de la programación configurada en el servidor de mensajería unificada.

Para obtener más información al respecto, consulte los siguientes temas:

Generación de gramática

Con frecuencia, la programación de la generación de gramática predeterminada se ajustará a sus necesidades. Sin embargo, habrá ocasiones en las que tendrá que generar manualmente archivos de gramática o actualizar los archivos existentes antes de ejecutar la tarea de generación de gramática programada. También pueden darse ocasiones en las que desee cambiar la programación de la generación de gramática predeterminada.

La generación de gramática se produce en las situaciones siguientes:

  • Cuando el servidor de mensajería unificada se agrega a un plan de marcado de mensajería unificada y a partir de entonces a diario a intervalos programados.

  • Cuando ejecuta el comando galgrammargenerator.exe para actualizar o crear manualmente archivos de gramática.

El archivo de gramática se crea y, a continuación, se actualiza cuando se ejecuta la tarea de generación de gramática programada. Para mostrar la programación de la generación de gramática predeterminada para un servidor de mensajería unificada, utilice el siguiente cmdlet del Shell de administración de Exchange:

(Get-UMServer $env:COMPUTERNAME).GrammarGenerationSchedule

Para obtener más información acerca del cmdlet Get-UMServer, consulte Get-UMServer.

De forma predeterminada, la generación de gramática se produce a diario en el momento especificado por el parámetro GrammarGenerationSchedule del servidor de mensajería unificada. De forma predeterminada, la programación se define de manera que la generación de gramática se iniciará a las 2:00 de la mañana de cada día. Sin embargo, la programación de la generación de gramática se puede cambiar y se controla usando el cmdlet Set-UMserver en el Shell de administración de Exchange. No existe ninguna interfaz gráfica de usuario que pueda usar para controlar la programación del generador de gramática. Esta programación se puede controlar sólo mediante el cmdlet Set-UMserver en el Shell de administración de Exchange. Para obtener más información acerca de cómo cambiar el nombre fonético para mostrar con el cmdlet Set-UMServer, consulte Set-UMServer.

De forma predeterminada, la programación de la generación de gramática está establecida para iniciarse una vez al día a las 2:00 de la mañana, hora local, en el servidor de mensajería unificada. Después de empezar, la generación de gramática se ejecutará hasta completarse, tanto si es antes de la hora final programada para el periodo activo como si no lo es; la generación de gramática no se ejecutará si hay otra ejecutándose. Pese a que puede configurar horas programadas adicionales, la generación de gramática no se ejecutará si no ha pasado una hora desde el periodo de generación de gramática programado anteriormente. Debido a que la generación de gramática usa gran cantidad de recursos del sistema, le recomendamos que utilice todas las programaciones de generación de gramática para que tenga lugar en horas de poca actividad. Sin embargo, puede escalonar las programaciones de la generación de gramática en varios servidores de mensajería unificada, por ejemplo Umserver1 empieza a las 2:00 de la mañana, Umserver2 empieza a las 2:30 y Umserver3 a las 3:00. Esto ayudará a minimizar el efecto de la generación de gramática sobre los controladores de dominio de Active Directory.

Nota

Se creará un archivo de registro llamado UMSpeechGrammar.log en la carpeta %ExchangeRoot%\UnifiedMessaging\temp. Este archivo de registro contiene la información sobre todos los archivos de gramática creados o actualizados en un servidor de mensajería unificada. Este archivo se sobrescribirá cada vez que se ejecute una generación de gramática programada.

En los siguientes casos, puede esperar a la siguiente generación de gramática programada para que queden reflejados los cambios, o puede forzar una actualización usando el comando galgrammargenerator.exe.

  • Después de haber realizado una nueva instalación de la función del servidor Mensajería unificada y de habilitar usuarios para la mensajería unificada

  • Cuando se crea un plan de marcado de mensajería unificada, un operador automático de mensajería unificada, una lista de direcciones personalizada o una lista de distribución.

  • Cuando crea usuarios con la mensajería unificada habilitada.

  • Si cambia un plan de marcado de mensajería unificada o un operador automático de mensajería unificada.

Nota

Cuando un usuario de Outlook Voice Access intenta localizar un usuario con la mensajería unificada habilitada mediante la característica de búsqueda de directorio con reconocimiento de voz automático (ASR) inmediatamente después de que usted haya completado una nueva instalación de la función del servidor Mensajería unificada y de haber habilitado a usuarios para la mensajería unificada, la persona que llama escuchará la siguiente respuesta del sistema: "No nos es posible ayudarle". A continuación, se desconectarán. Esto sucede porque no se ha generado un archivo de gramática de la lista global de direcciones (GAL). Utilice el comando galgrammargenerator.exe para crear el archivo de gramática de la lista global de direcciones necesario.

Por ejemplo, cuando habilita usuarios para mensajería unificada por primera vez, estos usuarios no estarán disponibles para las personas que llamen y que utilicen ASR para realizar una búsqueda en el directorio hasta que se ejecute la tarea de generación de gramática programada. Para asegurarse de que estos nuevos usuarios que fueron habilitados recientemente para la mensajería unificada sean visibles para las personas que llaman, ejecute el programa galgrammargenerator.exe para forzar la creación o la actualización de los archivos .grxml y para compilar los archivos .cfg apropiados con el fin de que las personas que llaman puedan usar el ASR para desplazarse por los sistemas de menús o para localizar usuarios usando el ASR.

Galgrammargenerator.exe también resulta útil cuando un servidor de mensajería unificada se unió a un plan de marcado y hay uno o varios operadores automáticos habilitados para voz asociados al plan de marcado. De manera predeterminada, las personas que llamen a un operador automático habilitado para voz sólo podrán ponerse en contacto con usuarios habilitados para mensajería unificada que estén asociados al plan de marcado. Para poder transferir a las personas que llaman a usuarios habilitados para mensajería unificada mediante entradas de voz, se debe generar un archivo de gramática. El archivo de gramática no se genera automáticamente cuando el servidor se une a un plan de marcado. En su lugar, se genera con la próxima generación de gramática programada. La generación de la gramática se produce según la programación predeterminada, a las 2:00 a.m. de la hora local todos los días, a no ser que se cambie la programación.

Si desea que los usuarios habilitados para mensajería unificada estén disponibles a partir de una búsqueda en directorio desde el operador automático habilitado para voz inmediatamente después de crear este último, debe generar el archivo de gramática necesario para el operador automático mediante galgrammargenerator.exe con la opción –d.

No se necesita un archivo de gramática cuando los operadores automáticos no están habilitados para voz. Esto se debe a que se agrega un mapa DTMF a Active Directory para cada usuario cuando se les habilita para mensajería unificada. Los mapas DTMF permiten a las personas que llaman especificar los dígitos correspondientes a las letras del nombre o del alias de correo electrónico del usuario en el teclado del teléfono.

No obstante, no se creará un mapa DTMF automáticamente para los usuarios que no estén habilitados para mensajería unificada. Si usa galgrammargenerator.exe con la opción -u, puede generar un mapa DTMF para todos los usuarios habilitados para correo, pero no para mensajería unificada. Esto permite a los usuarios habilitados para correo, pero no para mensajería unificada, ponerse en contacto desde el operador automático cuando la persona que llama indica su nombre o alias de correo electrónico mediante entradas de DTMF. Para obtener más información acerca de la interfaz de DTMF, consulte Descripción de la interfaz DTMF.

En la tabla siguiente se enumeran los modificadores y sus descripciones para el programa galgrammargenerator.exe.

Galgrammargenerator.exe y los modificadores

Cambio Descripción

-d <dialplan>

Crea un archivo de gramática que contiene los nombres de los usuarios con mensajería unificada habilitada únicamente en el plan de marcado de mensajería unificada especificado.

-g

Genera el archivo de gramática.

-l

Genera un archivo de gramática para una lista de distribución.

-o

Genera un archivo de registro. La ruta puede ser una ruta absoluta, por ejemplo, C:\Logfiles. De forma predeterminada, el servidor de mensajería unificada también creará automáticamente un archivo de registro en la carpeta \UnifiedMessaging\Temp.

-p

Carga previamente todas las gramáticas generadas en la plataforma del servidor de voz de Microsoft.

-s <UMserver>

Crea un archivo de gramática para cada plan de marcado de mensajería unificada al que pertenece el servidor de mensajería unificada especificado.

-u

Crea o actualiza mapas DTMF para usuarios tanto habilitados para mensajería unificada como no.

Nota

Si un usuario o un contacto habilitado para usar buzones tiene un carácter que no es válido en su alias de correo electrónico y usted ejecuta el comando galgrammargenerator.exe /u para crear un mapa DTMF para usuarios, el comando no se ejecutará correctamente y la mensajería unificada notificará un error. Para asegurar que los usuarios del buzón y los contactos habilitados para correo no tengan caracteres que no sean válidos en sus direcciones de correo electrónico, utilice el cmdlet Get-User para ver todos los usuarios. El cmdlet Get-User realizará una comprobación de validación de los atributos del usuario. Si alguno de los campos contiene un carácter que no es válido, se generará un error que identifica el destinatario y el campo que contiene dicho carácter.

-x

Define la lista de filtros de voz usada en formato XML.

Nota

La lista de filtros de gramática de voz predeterminada (SpeechGrammarFilterList.xml) se instala en la carpeta %ExchangeRoot%\bin en cada servidor que tenga instalada la función del servidor Mensajería unificada. El contenido del archivo de lista de filtro de voz debe ser el mismo que en cada servidor de mensajería unificada. La lista de filtros de gramática de voz contiene varias reglas que especifican patrones de entrada con los que se hacen coincidir los nombres para mostrar y patrones de salida que definen las transformaciones del nombre coincidente. Si el nombre coincide con un patrón, se reemplazará en la gramática de voz por el nombre o los nombres generados a partir de los patrones de salida asociados. Si el nombre no coincide con un patrón, se pasa sin modificar a la gramática de voz. Se rechazará la inserción de los nombres en la gramática de voz si tienen modos distintos de pronunciarse. Se recomienda no modificar manualmente el archivo SpeechGrammarFilterList.xml.

Personalización de archivos de gramática

Actualmente, el ASR sólo está disponible en inglés e incluye los avisos grabados previamente y la compatibilidad texto a voz para inglés. Pese a que la compatibilidad con ASR se incluye en el paquete de idioma inglés, habrá momentos en los que sea difícil para el reconocimiento de voz ubicar al usuario correcto con mensajería unificada habilitada porque el usuario tiene un nombre difícil de pronunciar, la voz de la persona que llama se asigna al nombre erróneo o la persona que llama pronuncia una forma del nombre del usuario que no coincide con el nombre que existe en la gramática de voz. Sin embargo, si agrega un paquete de idioma de mensajería unificada adicional no se solucionará el problema.

Mensajería unificada usa dos atributos de Active Directory para generar nombres para su uso con archivos de gramática de ASR: Nombre para mostrar (displayName) y nombre fonético para mostrar (msDS-PhoneticName). De manera predeterminada, Mensajería unificada usa el atributo displayName para reconocer el nombre de un usuario cuando la persona que llama lo pronuncia. Esto funciona bien si el nombre del usuario es fácil de pronunciar. Sin embargo, en algunos casos, los usuarios tienen nombres difíciles de pronunciar. Para ayudar a la mensajería unificada a encontrar a los usuarios con nombres difíciles de pronunciar, se recomienda configurar el sistema de mensajería unificada proporcionando un nombre fonético para mostrar para los usuarios cuyos nombres ASR no reconozca fácilmente. Sin embargo, para proporcionar un nombre fonético para mostrar, debe predecir la manera en que el motor de voz percibiría cómo se escribe un nombre para proporcionar una pronunciación precisa para el nombre fonético.

Nota

De forma predeterminada, el servidor de mensajería unificada intentará introducir tanto el nombre fonético para mostrar, si existiera, como la visión del nombre en el archivo de gramática de voz.

Por ejemplo, para la visión del nombre "Kweku Ako-Adjei" se podría dar nombre fonético para mostrar de "Quaykoo Akoo Oddjay" y la mensajería unificada introduciría éste último en el archivo de gramática de voz. El inconveniente de crear nombres fonéticos para los usuarios es que es difícil hacerlo a gran escala. Se tardaría mucho tiempo en crear y probar nombres fonéticos para mostrar para todos los usuarios cuyo nombre no reconoce correctamente el ASR, sobre todo en grandes entornos empresariales.

Para agregar o cambiar el nombre fonético para mostrar de un usuario habilitado para mensajería unificada, debe usar Editor ADSI (AdsiEdit.msc) o el cmdlet Set-User del Shell de administración de Exchange. No se puede usar Usuarios y equipos de Active Directory ni la Consola de administración de Exchange para cambiar el nombre fonético para mostrar de un usuario. Para obtener más información acerca de cómo cambiar el nombre fonético para mostrar con el cmdlet Set-User, consulte Set-User.

El parámetro PhoneticDisplayName especifica una pronunciación fonética para el nombre para mostrar. El nombre para mostrar se especifica usando el parámetro DisplayName. Si el nombre para mostrar no es fácil de pronunciar o reconocer para el servidor de mensajería unificada, puede usar el parámetro PhoneticDisplayName para especificar una versión fonética. Si especifica un valor, el ARS lo usa para reconocer el nombre del usuario y el motor texto a voz (TTS) para pronunciar el nombre del usuario. Si no especifica ningún valor, el servidor de mensajería unificada usa el parámetro DisplayName. La longitud máxima del valor de este parámetro es de 255 caracteres.

Para obtener más información acerca de ADSI Edit, consulte Introducción a Adsiedit (en inglés).

Para obtener más información

Para obtener más información acerca de cómo actualizar los archivos de gramática de voz usados con el ASR, consulte Cómo actualizar los archivos de gramática del discurso.

Para obtener más información acerca de los planes de marcado de mensajería unificada, consulte Comprensión de los planes de conmutación de mensajería unificada.

Para obtener más información acerca de los operadores automáticos de Mensajería Unificada, consulte Descripción de los operadores automáticos de mensajería unificada.